Noticias

DILE: el diccionario online argentino definido por los usuarios

      
Autor: Daniel Sancho  |  Fuente: Flickr

La Universidad Tres de Febrero, junto a la Maestría de Estudios Literarios Latinoamericanos y UNTREF media, lanzó el Diccionario Latinoamericano de Uso del Español (DILE) para que pueda ser utilizado tanto por los locatarios, como por personas extranjeras y/o profesionales de la lengua como lingüistas, traductores y profesores de español. DILE se encuentra disponible en línea en la página web de la UNTREF.

Lee también
» Argentinos elaboran un diccionario digital de lenguas de señas
» ¿Qué características tiene el nuevo diccionario de la RAE?
» El diccionario de latín ya es una realidad 


La creación del diccionario fue impulsado principalmente por el hecho que, aun cuando se incorpora la noción de “uso”, los diccionarios tradicionales o académicos, no satisfacen lo que las personas buscan, tanto por la lentitud de la lexicografía como por la rapidez de cambio que tiene el lenguaje y las palabras.

DILE procura que sean los mismos usuarios de la lengua quienes definan las palabras que usan, que voten la adecuación de las definiciones propuestas por otros, que intervengan, es decir, que sean parte de la definición del mundo en el que viven.

En tan sólo 30 días cuenta con miles de entradas y más de 380 definiciones

¿Cuáles son los requisitos para intervenir en DILE?

Para poder intervenir, no es requisito fundamental registrarse para poder dejar una definición, votarla o recorrer la página. Sí se debe respetar los criterios usuales en la definición de léxico. Así como también brindar un ejemplo con la palabra a definir, aclarar en qué país se utiliza esa palabra.

Asimismo se debe decidir la valoración social y el registro, para dar una idea de la percepción que el hablante tiene sobre las palabras que usa día a día. En ningún caso, se aceptarán las definiciones injuriantes que violen contra la sensibilidad de grupos étnicos, géneros, clases sociales o adhesiones políticas.

Al poco tiempo de ser lanzado, el diccionario ya tuvo reajustes, por ejemplo, se agregó a la nómina desplegable de países a Estados Unidos, porque cuenta con muchos hispanohablantes de ese país.
También, en valoración social, se agregó la consideración “sexista” debido a las polémicas recientes. Del mismo modo, en cuanto a los registros específicos, se sumaron cuatros nuevas posibilidades: deportivo, periodístico, culinario y homosexual.



Tags:

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.